Punjabi Translation

ਆਪ’ ਦਾ ਸਪੱਸ਼ਟੀਕਰਨ

ਇੱਕ AAP ਜਾਂ ਵਿਕਲਪਕ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਇੱਕ ਸੰਦ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਾਂਤ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਲਈ ਰਾਇਸ਼ੁਮਾਰੀ ਦੇ ਬਦਲੇ ਇੱਕ ਉਧਾਰ ਉਪ-ਨਿਯਮ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਪ੍ਰਤੀ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਮਾਪਣ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ, ਨਿਊ ਪਬਲਿਕ ਵਰਕਸ ਯਾਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲੋੜਾਂ ਲਈ $90 ਮਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ। ਇੱਥੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ. AAP ਇੱਕ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਬਿਲਿੰਗ ਸਕੀਮ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਨੂੰ ਉਧਾਰ ਉਪ-ਨਿਯਮ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਮੰਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਇੱਕ ਵਿਰੋਧੀ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਭਰ ਕੇ ਅਤੇ ਜਮ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਰਸਮੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਅਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। ਭਾਵੇਂ ਉਹ ‘ਆਪ’ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ! ਇਸ ਲਈ ਗੈਰ-ਲੋਕਤੰਤਰੀ. ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨੋਟਿਸ ਮਿਲੇ! 

ਸਾਡਾ ਸ਼ਹਿਰ ਸੂਬੇ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਗਏ ਮਾਪਦੰਡ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। 

ਉਨ੍ਹਾਂ ਟੈਕਸਦਾਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਚਿਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਨੋਟਿਸ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਰਜ਼ਾ ਵਾਪਸ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ। 

 ਨਾ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਰਿਜ਼ਰਵ ਫੰਡਾਂ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਟਾਪ ਕਰਨ ਦਾ ਖੁਲਾਸਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ। 

ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਨੂੰ ਚਾਰਟਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇਸ AAP ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਾਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।  

ਅਜਿਹਾ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਘੱਟ ਰਹੇ ਹਨ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਲਈ ‘ਆਪ’ ਦੀ ਹੋਰ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ! ਇਸ ‘ਆਪ’ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰੋ!

‘Āpa’ dā sapaśaṭīkarana

ika AAP jāṁ vikalapaka pravānagī prakiri’ā ika sada hai jō prānta du’ārā śahirāṁ la’ī rā’iśumārī dē badalē ika udhāra upa-niyama dē prasatāva pratī nāgarikāṁ dī’āṁ pratīkri’āvāṁ nū māpaṇa la’ī baṇā’i’ā gi’ā hai. Isa māmalē vica, ni’ū pabalika varakasa yāraḍa atē hōra lōṛāṁ la’ī $90 milī’ana ḍālara. Ithē samasi’ā hai. AAP ika nakārātamaka biliga sakīma dī tar’hāṁ kama karadī hai jisa vica sārē nāgarikāṁ nū udhāra upa-niyama nū manazūrī ditī ga’ī manī jāndī hai jadōṁ taka uha ika virōdhī phārama nū bhara kē atē jamhā karakē rasamī taura’tē asavīkāra nahīṁ karadē. Bhāvēṁ uha’āpa’ bārē nahīṁ jāṇadē hana, uha āpaṇē āpa hī manazūra hō jāndē hana! Isa la’ī gaira-lōkatatarī. Isa la’ī iha bahuta mahatavapūrana hai ki uhanāṁ nū nōṭisa milē! 

Sāḍā śahira sūbē du’ārā pradāna kītē ga’ē māpadaḍa pradāna karana vica asaphala rihā hai. 

Unhāṁ ṭaikasadātāvāṁ nū ucita atē prabhāvī nōṭisa nahīṁ ditē hana jinhāṁ nū karazā vāpasa karanā hōvēgā. 

 Nā hī unhāṁ nē rizarava phaḍāṁ nāla paisē nū ṭāpa karana dā khulāsā kītā hai jēkara uha ajihā karana dī yōjanā baṇā’undē hana. 

Nāgarikāṁ nū cāraṭara vica pradāna kītē niyamāṁ dē adara isa AAP nū calā’uṇa la’ī sāḍē śahira dā adhikāra hai.  

Ajihā pratīta hudā hai ki uha ghaṭa rahē hana atē bhavikha la’ī’āpa’ dī hōra yōjanābadī dē nāla sānū huṇa āpaṇē śahira nū javābadēha baṇā’uṇa dī lōṛa hai! Isa’āpa’ dā virōdha karō!